7月30日,“譯雲”上線運營啟動儀式暨中國對外翻譯出版有限公司成立40週年慶祝大會在京召開,國家新聞出版廣電總局副局長鄔書林等出席會議並講話。
啟動儀式上宣讀了中國翻譯協會會長李肇星的賀信。李肇星在賀信中説,中譯公司創新推出“譯雲”項目,大膽探索新技術時代語言服務業的新模式,為繁榮我國翻譯事業、規範翻譯市場作出了貢獻。語言服務業機遇和挑戰並存,希望中譯公司以40週年慶為起點,繼續發揮領軍作用,為促進中外文化交流、推動文化走出去作出更大成績。
鄔書林在講話時指出,40年來,中譯公司高水平、高質量地完成了國家翻譯任務,同時向國外翻譯出版了一批反映中華優秀文化的高水平出版物,並引進出版了一批外國名著;中譯公司擁有一支業務精湛、有文化使命、責任感強、講奉獻的隊伍,這支隊伍在不斷成長進步;近年來,中譯公司在完成翻譯出版任務的同時,不斷重視經營管理,推動産業發展,在激烈的市場競爭中取得了很好的成績。
鄔書林希望中譯公司以成立40週年為契機,以“譯雲”上線為機遇,進一步提升水平,為建設文化強國作出貢獻。要始終堅持文化品質,用一流服務鞏固一流地位,使中譯的品牌更加響亮、影響進一步擴大;要高度重視文化和新技術的結合,認真研究世界知名文化公司、信息公司在大數據背景下的發展,關注世界最新理念,用好世界最新技術,跟上世界發展潮流,並且勇於探索創新。他指出,人才是文化企業的核心,是市場競爭的關鍵所在,中譯公司要進一步加強人才隊伍建設,吸引人才、培養人才,所翻譯作品要經得起專家、社會和歷史的檢驗,為我國翻譯水平整體提升貢獻力量。
據悉,“譯雲”是新一代語言服務智慧應用平臺,代表著語言服務業未來發展的趨勢,為中華文化走出去項目的實施、提升中華文化國際傳播能力提供了以現代技術為支撐的便捷工具平臺。
中國出版集團公司總裁譚躍、黨組書記王濤,中央文資辦主任王家新,國家新聞出版廣電總局有關司局負責人張福海,中國外文局副局長兼總編輯黃友義等參加活動。