當前位置: 首頁>> 今日中國>> 中國要聞
 
我國首次壯語文水平考試將在廣西、北京同時舉行
中央政府門戶網站 www.gov.cn   2011年02月14日   來源:新華社

讓民族語文走向標準化規範化
——從壯語文水平考試解析我國民族語言文字發展改革趨向

    新華社北京2月14日電(記者 趙超、向志強)近日,廣西少數民族語言文字工作委員會傳來消息,首次壯語文水平考試將於今年在廣西、北京同時舉行,這是我國少數民族語文標準化考試的首次探索和嘗試。

    目前,我國仍有一部分少數民族人口使用本民族的語言和文字,在保護、利用民族語言上取得了顯著成績,但也面臨著嚴峻的形勢。順應全球化進程,面對信息化挑戰,壯語文水平考試的實施折射出我國不斷推進民族語言文字走向標準化、規範化的發展改革趨向。

    在與時俱進中保護利用民族語言

    經濟全球化進程不斷加快和國內改革發展進程的日益推進,信息技術、互聯網等現代通信技術的發展,都給我國少數民族語言文字的使用帶來機遇和挑戰。人們已經看到,越來越多的少數民族公民學習和掌握了國家通用語言文字。這固然是一種有利於少數民族發展的進步現象,但也使得一些少數民族語言文字走向瀕危,需要保護。

    據國家民委介紹,中國56個民族共使用130種語言,其中使用人口在1萬人以下的語言佔50%。上世紀50年以來,東北地區的赫哲語、四川西部的“倒話”、木佬語、阿昌族的仙島語等都瀕臨滅絕。一些人口較多的少數民族,其語言文字也瀕臨消亡,比如人口超過1000萬的滿族,會説滿語者已不足百人。

    為搶救瀕危少數民族語言,我國已建立民漢雙語教學的中小學校1萬多所,用21個民族的29種文字開展雙語教學,使用民族語文進行教學的各類掃盲班、培訓班共有2500多所。

    許多民族地區採取各種措施加強民族語言文字教育。2010年,新疆從秋季學年開始在部分地州啟動漢語學校開設民族語文課的試點工作,從小學一年級起開設民族語文課程,作為小學一年級民考漢學生的必修課程。為推進雙語教學,雲南省已編譯審定出版14個民族18個文種200多本漢語文與少數民族文字相對照的新課改語文和數學教材,免費提供給學生使用。

    在廣泛應用中保護利用民族語言

    再有一段時間,全國兩會就將召開。每到兩會開幕時,少數民族代表和委員都會拿到少數民族語言版本的政府工作報告。

    保護好民族語言,重在廣泛應用。在我國,專門設立的中國民族語文翻譯局的主要任務是用蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯等七種少數民族語言,翻譯出版馬恩著作、黨和國家領導人的著作、國家法律法規以及全國兩會等全國性大會的文件等。

    目前,全國已有300多家少數民族語文翻譯機構、專兼職民族語文翻譯人員約10萬人。其中,西藏有民族語文翻譯人員近1000人,每年翻譯量達到5000多萬字。

    作為國家電臺的中央人民廣播電臺于上世紀50年代創辦了少數民族語言廣播,目前用蒙古、藏、維吾爾、朝鮮等多種民族語言廣播節目,近期又接連創辦了西藏頻率和維吾爾語廣播,進行全天候播出。少數民族語言廣播員的聲音是標準、規範的民族語言,聽眾從中不僅獲取了信息和知識,也可以最直接地學習民族語言。

    少數民族古籍整理也是民族語言文字應用的重要方面。我國1984年開始進行少數民族古籍保護利用工作,全國已有100多個縣市建立了少數民族古籍工作機構,專職和兼職人才達到5000余人,編纂完成了《中國少數民族古籍總目提要》中的19個民族卷。

    國家民委副主任吳仕民表示,民族語文工作的核心和重點是在使用上下功夫。他指出,今後要加強民族語文在民族自治地方自治機關行使自治權中的使用,在司法實踐中的使用,在廣播電視新聞出版中的使用,在雙語教育中的使用,在文化“走出去”中的使用,同時要加強民族語言文字的規範化、標準化和信息化,以方便使用。

    根據規劃,未來幾年,我國將加快少數民族語言文字規範標準研製進程,建立少數民族語言文字新詞術語審定發佈制度,不斷提高少數民族語言文字規範標準的社會知曉度和應用水平。

    在機制保障中保護利用民族語言

    我國的憲法、民族區域自治法、刑事訴訟法、義務教育法等法律以及國務院及其職能部門規章都對民族語文做出了相關規定,民族自治地方還制定了民族語文工作條例。

    國家民委副主任丹珠昂奔表示,我國從中央到地方成立了一套完整的民族語文工作機構,管理和推動民族語文事業發展,培養和選拔專業人才。這些構成了有中國特色的少數民族語言文字法律和工作體系,保障了少數民族使用和發展本民族語言文字的權利。

    保護利用民族語言文字需要付出極大的努力和心血。羌族學者、四川省阿壩師範高等專科學校教師陳興龍説:“為了蒐集羌族古籍,我們常常要進行大量的田野調查工作。在記錄和翻譯工作中,我們常常為記準一個單詞、譯好一個句子而花費大量的時間。”

    人才匱乏也極大影響了民族語言的保護與利用。中央民族大學教授張公瑾説:“從事這方面工作的人力還是不足,有的古代語言和文字能釋讀的人已寥寥無幾。”

    國家民委于2010年專門發佈了做好少數民族語言文字管理工作的意見,提出要建立健全少數民族語言文字工作機構,形成社會廣泛參與的少數民族語言文字工作格局,進一步完善少數民族語言文字工作經費保障機制,切實保障少數民族語言文字工作的開展和各項少數民族語言文字事業的持續發展。

    “只要我們肯下功夫、肯想辦法、肯做努力,包括語言文字在內的少數民族文化的保護、傳承和發展工作,就一定能夠取得理想的成績。”國家民委主任楊晶説。

 
 
 相關鏈結
· 我國現有6000多萬少數民族公民使用本民族語言
 圖片圖表
 欄目推薦
領導活動 人事任免 網上直播 在線訪談 政務要聞 執法監管
最新文件 法律法規 央企在線 新聞發佈 應急管理 服務信息