印度兩大史詩之一《摩訶婆羅多》中文全譯本近日問世。中國知名梵文學者4月19日在北京表示,出版該書對於豐富中印文化交流史有著重要意義。
《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》並稱為印度兩大史詩。這兩大史詩屬於印度婆羅門教文化系統,因此沒有進入中國歷代佛教高僧的譯經範圍。《羅摩衍那》于上世紀七八十年代由著名學者季羨林譯出。《摩訶婆羅多》的翻譯起步于上世紀80年代,由北京大學教授金克木確定翻譯體例,中國社科院幾位梵文學者合作翻譯。翻譯《摩訶婆羅多》是國家重點圖書規劃項目之一。
《摩訶婆羅多》大約在公元前4世紀至公元4世紀之間成書,篇幅相當於希臘兩大史詩《伊利亞特》和《奧德賽》總和的8倍,是世界文明史上罕見的一部巨型史詩。中國學者歷經10多年,完成了《摩訶婆羅多》全書的翻譯。(記者 賀勇)