新華社北京4月13日電(魏武 李寧)“西藏的優秀傳統文化從來沒有出現過像今天這樣繁榮發展的局面。這得益於中國政府對西藏傳統文化採取的正確方針;西藏的現代化建設和社會發展,又為其提供了空前良好的機遇和條件。”在中國記協13日在京舉辦的“新聞茶座”上,作為多個西藏傳統文化保護項目親歷者的中國藏學研究中心原副總幹事大丹增,這樣向中外記者講述他對西藏傳統文化保護狀況的印象和評價。
約50位外國駐京記者、駐華使館新聞官、港澳臺在京記者以及部分中國境內記者參加了這次活動。
“隨著時代的發展,西藏傳統文化將會像一朵美麗的格桑花,長久地開放在中國文化的百花園裏。”大丹增説,參加工作30多年來,自己的經歷一直與藏語文息息相關。
他指出,西藏人民創造的博大精深、歷史悠久的燦爛的西藏文化,是中華民族文化寶庫中富於濃郁地方特色和民族生活氣息的瑰寶。為了這顆瑰寶,“中國政府採取了保護、繼承和發揚西藏優秀傳統文化的政策措施。”
1980年,西藏第一本藏文文學刊物《西藏文藝》創刊,大丹增擔任主編。他回憶説,《西藏文藝》在為藏文文學提供陣地、通過文學形式推動藏語文使用的同時,還培養了一支用藏文寫作的作家隊伍。
他説,今天的西藏不但有許多藏文報刊、雜誌、廣播電視,各類學校還設立藏語課程,推動藏語文在社會生活各個領域的廣泛使用。
“西藏民間文化豐富多彩,得到了黨和政府的高度重視。” 從上世紀80年代起就參與收集整理西藏民間文學的大丹增説,這一收集整理行動旨在在西藏自治區全區範圍內廣泛收集民間故事、民歌和諺語,自己當時是“民間故事”部分的主編。
他説,在大約20年的時間裏,他和同行們共收錄了神話、傳説和故事三大類780篇作品,其中傳説179篇,故事339篇,其餘的為神話。收集者們根據內容將這些民間文學分類整理,進一步細分為人物傳説、地方傳説、動物傳説、風俗傳説和動物、神話、人物故事、寓言故事、笑話等門類。
大丹增認為,這是有史以來西藏民間文學收集最為全面的一次,對象主要是民間藝人。“當時講述這些故事的許多民間藝人,現在已經不在人世了。”
他説,這些故事已經用藏文出版,它們的漢文和英文版也有望不久與讀者見面,“參加這項工作的全區有上千人,所有資金都是國家投入的”。
大丹增還參與了藏文古籍整理、藏文《大藏經》對勘和《中國藏藥方劑大全》的編纂工作。1972年西藏人民出版社成立時,大丹增是親歷者之一。“特別值得一提的是,1959年西藏的出版基本是木刻,上世紀70年代,西藏引進了當時國內最先進的印刷技術和設備,建立了印刷廠。”他回憶説。
藏文《大藏經》歷史上形成了不同版本,中國政府把藏文《大藏經》對勘作為搶救藏族傳統文化的重要工作。大丹增説,根據計劃,藏文《大藏經》只印刷一千套,每套書的成本高達80萬元,“這創造了西藏文化保護上的一個‘之最’”。
藏醫藥歷史悠久,有著完整的體系和豐富的臨床實踐經驗,是西藏傳統文化的重要組成部分。大丹增説,西藏民主改革以來,藏醫藥事業取得了巨大成績,西藏自治區的每個地區和一部分縣建立了藏醫院,所有的縣醫院都設有藏醫科。
他透露,《中國藏藥方劑大全》已經收集一萬多個方劑,“目前正在編纂階段,不久的將來就會和大家見面”。