當前位置: 工作動態>> 部門信息
 
新聞出版總署與俄23日在北京簽署出版合作備忘錄
中央政府門戶網站 www.gov.cn   2006年03月24日   來源:新聞出版總署網站

  為辦好今年北京國際圖書博覽會上的俄羅斯“主賓國”活動,新聞出版總署和俄聯邦出版與大眾傳媒署,23日在北京簽署《2006至2007年中華人民共和國新聞出版總署與俄羅斯聯邦出版與大眾傳媒署合作備忘錄》。新聞出版總署署長龍新民和俄聯邦出版與大眾傳媒署署長米•瓦•謝斯拉文斯基代表中俄雙方簽署《備忘錄》。

  根據2004年10月中俄兩國元首批准的《中俄睦鄰友好合作條約實施綱要(2005-2008年)》,2006年在中國舉辦“俄羅斯年”,2007年在俄羅斯舉辦“中國年”。作為“俄羅斯年”各項文化活動中的一項重要內容,俄羅斯將作為“主賓國”參加2006年8月30日至9月2日在北京舉行的第十三屆北京國際圖書博覽會。同時,作為“中國年”各項文化活動中的一項重要內容,中國將作為“主賓國”參加2007年9月在莫斯科舉行的第二十屆莫斯科國際書展。中俄兩國互辦“主賓國”活動,是兩國政府主辦的大型出版交流活動,也是中俄兩國出版界近20年來最大規模的出版交流活動。

  今年舉辦的俄羅斯“主賓國”活動將包括舉辦俄羅斯圖書展、有兩國領導人出席的書展開幕酒會和參觀“主賓國”展區、中俄出版和版權專業研討會、俄羅斯作家與中國作家及讀者座談會、為此次活動專門出版一本俄羅斯文學作品集、“中華圖書特殊貢獻獎”頒獎活動、中俄兩國翻譯作品展、小型文化活動和俄羅斯翻譯作品銷售活動等項內容。

  《備忘錄》確定了中俄雙方開展出版交流與合作的原則,其中包括:

  為加深俄羅斯人民和中國人民對兩國生活的相互了解,雙方將在自己的權限範圍內,並依照各自國家的法律,促進反映兩國政治、經濟、歷史、科學、文化和教育等各方面圖書的廣泛交流與推廣。

  雙方將在互利互惠原則的基礎上,促進聯合出版項目的制定和實施,其中包括將兩國的文藝、科學作品和其它對社會有益的作品翻譯成俄文和中文,根據兩國版權與相關權利保護領域裏現行的法律和國際法準則,將翻譯作品出版,並在兩國推廣。

  雙方將鼓勵俄羅斯聯邦和中華人民共和國的出版社、圖書貿易組織、報刊社和印刷企業之間建立直接的聯絡。

  雙方將鼓勵兩國從事圖書出版和推廣的專家進行交流,其中包括實施共同項目,參加有關本領域問題的會議、學術報告會和研討會。

  《備忘錄》還為保障俄羅斯作為“主賓國”成功參加第十三屆北京國際圖書博覽會確定了一些具體措施。

  北京國際圖書博覽會始於1986年,目前已成功舉辦了12屆。圖書博覽會堅持大型國際書展的辦會標準和形式,以圖書為主,印刷、期刊、音像、電子出版物為輔。去年舉辦的第十二屆北京國際圖書博覽會展覽面積為2.6萬平方米,設展臺1099個,其中海外展臺485個,國內展臺614個。來自48個國家、地區和國際組織的1200多家海外出版機構參加了展覽,展出圖書15萬餘種,參展或參觀的外商近2000人。作為國內唯一的國際性書業盛會,一年一度的北京國際圖書博覽會受到了業內人士和讀者的極大關注,博覽會期間參觀人數約15萬人。博覽會期間達成的版權貿易合同和意向達9236項。北京國際圖書博覽會經過20年的發展,展覽規模不斷擴大,已經成為亞洲最大的書展,並躋身世界上最具影響力的五大書展之一,是海內外出版界加強溝通和合作的重要平臺,也是促進中外文化交流的重要窗口。

  將於2006年8月30日至9月2日在北京中國國際展覽中心舉行的第十三屆北京國際圖書博覽會,其秉承“把世界優秀圖書引進中國,讓中國圖書走向世界”的宗旨,促進中外圖書貿易和版權貿易,推動中外出版業的交流與合作,為實施中國出版“走出去”發展戰略發揮重要的作用。

 
 
 相關鏈結
· 新聞出版總署啟動2006年度新聞記者證核驗工作
· 兩部門通報批評46家違規使用人民幣圖樣的期刊
· 八部門要求加大國家版圖意識教育和地圖市場監管
· 新聞出版總署啟動教輔和地圖類圖書質量專項檢查