新華社北京5月14日電(記者璩靜、趙超)盲文教育、電腦培訓、生活技能培訓,盲用信息化産品研發,開展講座沙龍……記者14日了解到,去年6月以來,中國盲文圖書館新館已為超過1.6萬名視力殘疾人提供了各種綜合性文化服務。
打造盲人終身學習樂園
與原址相比,坐落于北京市西城區南緯路和太平街交叉口的中國盲文圖書館新館交通便利。“老館原址在北京宛平古城文物保護區內,場地狹小、設施陳舊。”中國盲文圖書館工作人員説,在中央領導和各部門大力支持下,新館于去年6月正式建成投入使用,總面積2.8萬平方米,館藏盲文圖書6萬餘冊和有聲讀物2萬餘小時。
走進寬敞明亮的盲人閱覽區,書架隔開的區域都擺放著舒適的盲人閱讀位,閱讀位上有為盲人設計的托書架和方便盲人放置盲杖的凹槽。盲童閱讀區內,五顏六色的兒童書架上擺放了各種明盲文對照童書。“對話喜羊羊”學算數,向“多娜數碼娃娃”學英語,聽“魔法呱呱精靈”講故事……圖書館根據兒童年齡特點,專門配備了發聲伴讀玩偶。年齡大一點的孩子則可以使用盲文學習機、有聲讀物閱聽機等設備。
與其他公共圖書館不同,中國盲文圖書館主要是通過郵寄來為全國盲人提供免費借閱服務。“有打電話來借書,有來信借書,借書的人來自全國各地。”圖書館工作人員告訴記者,借閱情況最好時一年借書量達5000人次、2萬多冊。
目前,中國盲文圖書館擁有一批忠實的借閱者。中國盲文圖書館典藏借閱部主任陳京生説,由於單個借書證借閱量有限,而盲文圖書借閱週期一般較長,有的盲人讀者特意辦兩三個借書證,保證週轉期間還有書看。
不懂盲文也可以體驗
困擾盲人閱讀還有另外一個重要因素——很多盲人不會盲文。“全國1200多萬名盲人中,懂盲文的不到10%。”陳京生説。但他們可以聽書。中國盲文圖書館開發了新一代的“陽光讀書郎”電子閱讀器,配上專用掃描器,盲人朋友可以“讀”到任何一本普通圖書。據介紹,中國盲文圖書館計劃到2015年實現館藏有聲讀物20萬種、紙書10萬種、電子書10萬種。
記者看到,在盲人電腦教室裏的每台電腦裏,都安裝有中國盲文出版社專為盲人開發的陽光讀屏軟體,可使盲人無障礙操作電腦。一位盲人電腦培訓教師告訴記者,沒有電腦操作基礎的盲人只要經過兩周學習,就能無障礙操作電腦。
邀請中央音樂學院教授給盲人講名曲賞析、指導盲人參加定向行走培訓、口述影像館工作人員以口述方式描繪電影……“中國盲文圖書館不僅是讀書的好地方,也是文化活動中心,我們已經把這裡當成自己的家。”一位參加聲樂培訓的盲人説。
為盲人編書就是為自己編書
“雖然盲文校對工作很具體、繁瑣,但為盲人編書就是在為我自己編書,我從小就喜歡讀書,能夠做盲文校對工作,非常開心。”史然是中國盲文圖書館的校對員。自去年考入中國盲文圖書館工作後,她已經和同事共同校對了5本盲文書了。
盲文圖書的校對比普通圖書的校對要更耗時耗神。和漢字不同,盲文是通過拼音來寫字的,每個字由6個點的排列組合而成,有55個字母,分聲母和韻母。
“盲文裏沒有真正意義上的字,只有拼音和聲調,因此在斷句表意時更加複雜。”史然説,和普通的校對相比,盲文校對多了一個“分詞”程序,“分詞”就是通過語法規則和盲文的特殊性對詞語進行分連處理,這要求盲文編輯在工作中要掌握更多知識,要掌握漢字字義,才能夠正確地分詞。另外,一般盲文出版物紙張是8開紙,每張紙正反面可以排620個字,《紅樓夢》盲文版出了17本才出齊全書。
在做校對員之前,史然做過3年的推拿按摩師和兼職心理諮詢師。“以前做推拿主要是體力勞動,現在做校對是腦力勞動,需要注意力特別集中,不能出一點差錯,心裏總有一種責任感。”她説,“雖然不能確保每本書一個錯誤都沒有,但我都是很認真地對待。我知道盲人讀書的艱辛,我理解盲人渴望閱讀、渴望學習的心情。”