新華社烏魯木齊7月31日電(記者李曉玲、馬揚) “我們出版的藏文書籍不但滿足了藏族讀者的需要,還出口到印度、尼泊爾。”民族出版社藏文編輯室副主任達爾吉日前自豪地對記者説。
如今,在世界上一些國家的大型圖書館和研究機構,都能找到中國的少數民族出版物。每年,都有許多中國少數民族文字的出版物經中國圖書進出口公司推介到世界各國。去年,我國出口的與少數民族有關的出版物達40萬碼洋,其中用少數民族文字出版的圖書佔三分之一強。
我國少數民族地區擁有豐富的出版資源。近年來,藏學、蒙古學、西域文化、彝文化、古納西文化成為國際上熱門的研究領域,對中國民族圖書感興趣的外國研究者和讀者也越來越多。加上中國旅遊業的迅猛發展,多姿多彩的中國民族文化吸引了來自世界各國的遊客,有關中國民族語言的雙語詞典和民族文化旅遊中的外文工具書也隨之成為熱銷書。
“民族醫藥、民族文化和民俗類的圖書是最受國外受眾歡迎的少數民族書籍,我們出口的少數民族出版物也多側重在這些方面。”中國出版工作者協會民族出版工作委員會秘書長毅力特説,“一些擁有與中國少數民族同宗同族又跨境而居民族的國家是少數民族出版物出口的主要市場。”
作為我國規模最大的少數民族圖書出版機構,民族出版社的少數民族文字出版物大放異彩。這個擁有蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文等5個少數民族文字編輯室的出版社,成立53年來,已經出版了各種民族文字出版物累計達1.6萬餘種、2.6億多冊。這些出版物中經典著作成為世界各國圖書機構的熱門收藏品。
國家新聞出版總署圖書司副司長王英利説,民族出版物是很好的出版資源,中國的出版機構要把豐富的出版資源轉化為經濟優勢,走出去傳播民族文化。
“我們出版的蒙醫蒙藥類和民俗類的蒙古文圖書受到了蒙古國讀者的喜愛,我們計劃今後多出口這些種類的蒙古文圖書,把我們最精粹的部分介紹給世界。”內蒙古科學技術出版社社長額敦桑布如是説。(完)