![工作人員在介紹近年來譯製的影視作品(4月11日攝)。 記者日前從青海省民族語影視譯製中心獲悉,隨著譯製中心進一步加快數字化譯製生産,組建數字電影流動院線,青海農牧區少數民族群眾今後有望看到更多、更好的本民族語言、本地民族方言影視節目。 青海省民族語影視譯製中心自1980年成立以來,共譯製藏語安多方言、康巴方言以及蒙語電影870多部,影視節目近3000小時。 新華社記者 錢榮 攝](http://big5.www.gov.cn/gate/big5/www.gov.cn/jrzg/images/images/00123f37af8b09723ba501.jpg)
工作人員在介紹近年來譯製的影視作品(4月11日攝)。記者日前從青海省民族語影視譯製中心獲悉,隨著譯製中心進一步加快數字化譯製生産,組建數字電影流動院線,青海農牧區少數民族群眾今後有望看到更多、更好的本民族語言、本地民族方言影視節目。青海省民族語影視譯製中心自1980年成立以來,共譯製藏語安多方言、康巴方言以及蒙語電影870多部,影視節目近3000小時。 新華社記者 錢榮 攝
![工作人員用藏語康巴方言譯製電影《開國大典》(4月11日攝)。新華社記者 錢榮 攝](http://big5.www.gov.cn/gate/big5/www.gov.cn/jrzg/images/images/00123f37af8b09723d7e01.jpg)
工作人員用藏語康巴方言譯製電影《開國大典》(4月11日攝)。新華社記者 錢榮 攝
![藏族配音演員用藏語康巴方言為電影《開國大典》配音(4月11日攝)。 記者日前從青海省民族語影視譯製中心獲悉,隨著譯製中心進一步加快數字化譯製生産,組建數字電影流動院線,青海農牧區少數民族群眾今後有望看到更多、更好的本民族語言、本地民族方言影視節目。 青海省民族語影視譯製中心自1980年成立以來,共譯製藏語安多方言、康巴方言以及蒙語電影870多部,影視節目近3000小時。 新華社記者 錢榮 攝](http://big5.www.gov.cn/gate/big5/www.gov.cn/jrzg/images/images/00123f37af8b09723dab03.jpg)
藏族配音演員用藏語康巴方言為電影《開國大典》配音(4月11日攝)。新華社記者 錢榮 攝