新華社北京3月27日電 2008年北京奧運會為中國和中國人民留下了一份十分了不起的遺産。怎樣做才能使這份遺産以一種持久的方式傳遞給整個奧林匹克運動呢?國際奧委會主席羅格表示,《現代英法漢體育大詞典》的出版發行完美地回答了這一問題。
該詞典不久前由外文出版社出版,由老體育外事工作者賈峰先生編寫,體育界知名人士、原北京奧組委國際部部長張清先生任主審。這部詞典不僅收錄了夏冬季奧運會、夏冬季殘奧會、體育設施、運動醫學和新聞媒體等諸多方面的常用詞彙,而且還有大量的體育術語。
羅格在一份賀詞中説:“我確信這部面向中外廣大讀者的《現代英法漢體育大辭典》必將在日益增強的中國與世界各地的國際體育交流中發揮重要作用,並將對奧林匹克知識的傳播和奧林匹克價值的宣傳做出大的貢獻!”
該詞典可作為國內外廣大運動員、教練員、體育院校師生、高校體育教師、體育工作者、體育科研人員、媒體工作者和體育愛好者的專業外語工具書,也可為國際奧委會、各國奧委會以及法語國家(68個)的體育界人士提供參考和幫助。