新華社北京4月11日電(記者 汪涌)北京市對以往在公共場所的不規範英語標識進行規範,以適應國際化大都市的需求,迎接2008年奧運會的到來。
北京市政府外事辦公室副主任劉洋11日在此間表示,2005年底,北京市成立了規範公共場所英語標識工作領導小組,確定去年和今年要對公共場所目前現有和即將要設置的雙語標識牌進行規範。北京市政府聘請了35名中外專家組成顧問團,對英語標識設置以及英語翻譯進行把關。這些專家來自中國、美國、英國、新加坡等國。
去年12月,北京市頒布了我國首部地方標準的《公共場所雙語標識英文譯法》,對道路交通、旅遊景區、商業場所、體育場館、公共文化設施、醫療衛生、環衛設施、地鐵公交、博物館等公共場所,實施雙語標識英語譯法規範。
據統計,到目前為止,北京市城區市政道路的6530塊英語標識牌已經全部更換。旅遊景區、商業服務業、博物館、展覽館、文化設施、地鐵、公交、出租站牌,以及醫療衛生機構、體育場館、環衛設施等場所,都在按標準進行檢查、修改、更換或增加新的標識牌。
劉洋介紹,北京市今年內將完成公共場所英語標識的規範工作。今年10月到12月,有關部門將進行全面檢查,確保年底之前完成這項工作,以迎接2008年奧運會的到來,同時也為眾多前來北京旅遊和工作的外國人提供方便。