EN
https://www.gov.cn/

推進春節文化的國際化

2017-01-24 07:26 來源: 光明日報
字號:默認 超大 | 打印 |

  “爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。”春節將至,有關部門近日啟動2017年春節文化走出去的工作,推動春節進一步成為全球共享的世界性節日。

  春節能否成為世界性節日?對此議題,論者蜂起,網民踴躍。倘追根溯源,春節早就溢出國界了。以歷時性看,漢唐以來,儒學文化圈的一些國家逐步以春節為自己的節日且延續至今;奔赴五洲四海謀生的華人也陸續“攜帶”春節進入異域……從共時性看,喬居世界各地的華人“每逢佳節倍思親”,轟轟烈烈地慶祝且與所在地的外國友人和諧互動;一些國家和地區陸續將春節列入法定節日之中,每逢中國春節,各國政要紛紛致辭向華人恭賀,世界各地的春節活動不斷為國外媒體所追蹤。可見,此話題並非向壁虛構,而是傳遞了一個讓我們頗為樂觀的信息:春節的國際影響一直在擴大當中。

  我們現在需要直面一個問題:這麼多對春節的關注者乃至參與者,他們在多大程度上理解和接受了春節的文化魅力和意蘊呢?春節文化的世界性傳播,不應只靠政府、華人群體的策劃與推進,更需要民俗學、社會學與人類學等專家學者的介入,以銜接不同的地域文化元素,推進中國傳統春節文化的世界化。

  春節成為一個世界各地認可的節日,需要交代。譬如在春節譜係的系列節點中,從臘八到元宵,我們是僅展開核心節點除夕、初一的推廣呢,還是以此為圓心覆蓋更多節點呢?歐美人對春節文化的符號餃子、春聯、門神等,有無接受的障礙?春節意涵中對春天的期盼、對生活的美好願望、對家庭的熱愛、對友情的珍視能否順暢傳達?春節譜係中正月初七的“人日”,強調個體的人的尊嚴與人類整體的神聖,能否與歐美文化找到契合點,作為春節在異域拓展的一個重要支點?一個個環節,一個個場景,一個個節慶符號,都需要在中西文化碰撞的氛圍中重新解讀,大膽重構,發現深層意蘊,尋求更為博大的共鳴。像《聯合國憲章》序言所説的:“力行容恕,彼此以善鄰之道,和睦相處。”想要達到如此境界,這是人類文化歷史中的大課題。

  春天是沒有國界的,春節也應無國界。(陜西師範大學文學院教授 張志春)

【我要糾錯】責任編輯:方圓震
掃一掃在手機打開當前頁