EN
https://www.gov.cn/

李克強用哪把鑰匙打開了澳大利亞大門?

2017-03-25 20:35 來源: 第一財經
字號:默認 超大 | 打印 |


李克強與特恩布爾記者會上

歡迎午宴上,參眾兩院議員們最熱烈的掌聲給了“它”;兩國總理年度會晤,澳方從總理開始,再到三四位部長,不約而同都用“它”當做開場白;而中澳經貿合作論壇上,中澳企業家們則為“它”開懷大笑。

當然我們姑且把“它”理解為外交場合中的一種魅力,或曰軟實力。這種魅力或軟實力就是有思想的幽默感。事實上,當“高大上”的外交一旦找到一個“小切口”時,就會變得更加親近可感。而情緒感染力一旦增加,往往意味著思想的説服力進一步增強。

但我此時此刻,更願意把“它”稱為一把“鑰匙”。恐怕沒有比這更貼切的比喻了。在澳大利亞,李克強總理用這把鑰匙,打開了一扇無形的大門,“它”讓澳大利亞的政商領袖們,在大笑中消弭了當今世界逆全球化思潮所帶來的疑慮。

這把鑰匙同時還打開了更為寬廣的自由貿易的市場。李克強此訪,兩國政府簽署關於審議中澳自貿協定有關內容的意向聲明,雙方決定未來在服務貿易和投資領域進行深入探討,以期在更多領域推動自由貿易。

這把鑰匙究竟是什麼呢?我們不妨回頭來看看。


3月23日,澳總理特恩布爾為李克強總理舉行歡迎午宴。李克強即席演講時講了一個故事。他説,澳大利亞報紙報道我此訪,關心“for beef market”(為了牛肉市場),所以宴會前我問服務員,今天有beef(牛肉)嗎?他説沒有,只有chicken(雞肉)。大家都知道,澳大利亞的牛肉質優價廉,而中國的雞肉則很有競爭力。我這次來訪不僅是為了beef和chicken的公平貿易,還有其他很多方面。我是為自由貿易而來。雖然很遺憾今天我沒能嘗到beef,但這絕不會動搖我們開放的決心。

李克強話音剛落,全場爆發出熱烈的掌聲和歡呼聲。顯然,中國總理這番幽默、智慧的演講,給澳政商界留下了極其深刻的印象,以至於次日兩國總理舉行年度會晤時,特恩布爾一上來就提到前一天李克強的“妙語”。其後澳方副總理、部長們的發言,有三四位都對中國總理以牛肉和雞肉妙喻自由貿易大加讚賞。

24日下午在中澳經貿合作論壇發表演講時,面對中澳兩國企業家,李克強又輕鬆地開了個玩笑:昨天午宴沒有上牛肉,據澳大利亞副總理説是因為好的牛肉都出口到中國去了。不過上了雞肉,我理解,這可能是要表明公平貿易的原則。因為中國的雞肉在世界上都很有競爭力。我相信,在澳大利亞的餐桌上也會吃到中國的雞肉。

事實上,總理的這把鑰匙,你可以理解為牛肉和雞肉這個妙喻,你也可以理解為“它”是外交場合的“世界語”。

這把鑰匙,“它”甚至不單單是打開中澳兩國人民思想大門的鑰匙,它進而也構成一種隱喻:象徵著中澳未來通往自由貿易的繁榮大道。用李克強總理的話説,“它”將向地區和世界表明,自由貿易必將給人類帶來福祉。

中國總理用這把鑰匙打開的未來願景,最清晰地向世界傳遞出,中澳共同致力於維護自由貿易、推進經濟全球化的堅定決心。(林小軒)

【我要糾錯】責任編輯:周楠
掃一掃在手機打開當前頁