EN
https://www.gov.cn/

童書跟風出版不可取

2017-01-04 07:29 來源: 光明日報
字號:默認 超大 | 打印 |

近日,由某民營文化公司推出的《酷貓日記》,因為封面設計模倣套用暢銷書《笑貓日記》,冒用金波之名作序而受到業界的聲討。童書出版的熱度與問題,再度引發關注。

兒童圖書以連續幾年兩位數的增長比例,成為出版領域最熱門的板塊。其實,中國的專業少兒出版社只有34家,可統計數據顯示,在全國586家出版社中,有500多家涉及少兒出版,一些非專業少兒出版社和優質民營出版公司在童書出版領域的開拓,豐富了童書出版的品類。但在目前的發展階段上,我們並不具備如此多的優質少兒創作、策劃、編輯資源,跟風出版、重復出版、模倣甚至抄襲成為許多兒童圖書出版的途徑。

跟風出版看似使童書市場豐富了,實則使其脆弱了。隨著中國出版界對兒童圖書出版的高漲熱情,最大的國際童書版權貿易展——博洛尼亞書展上出現了越來越多的中國面孔。可是,國外出版人對於中國出版人的訴求卻十分困惑:面對品種豐富的世界童書,眾多中國出版人的訴求完全一致。前幾年,當獲獎童書和系列圖畫書獲得良好市場效應的時候,中國出版人只詢問獲大獎的兒童文學作品、圖畫書作品,對這些獲獎作家的其他作品、新作一律搖頭不選;只詢問成系列的圖畫書,對於其他單本精裝圖畫書完全沒有興趣。而對於原創兒童文學的出版,更是集中在不多的幾位名家身上,名家的作品被反復組合、重復出版,卻少有人願意努力去發現、推動新人新作。大家跟隨市場的風向,對已經成熟的方向一擁而上,不惜高價爭奪;對於還未成熟的領域,卻不問不為,開拓乏力。這樣的跟風只會造成某一品類的堆積和不良競爭,于童書的繁榮豐富無益。

跟風出版擦邊模倣,對童書出版品質也是一種傷害。在網絡書店搜索《媽媽不是我的傭人》,會出現《爸媽不是我的傭人》《父母不是我的傭人》甚至同名圖書等10個不同品種,包含引進和原創童書。大家拼湊劣質內容,模倣抄襲一本書名,只為跟上“勵志兒童文學”這股風。今年,《地圖》(人文版)的暢銷也催生了一本跟風模倣創作的《中國歷史地圖》,並在網店捆綁《地圖》(人文版),混用作者信息促銷。大部分的跟風圖書拼湊內容,仿製體例,抄襲設計,混淆書名,品質卻與原版書相差甚遠。由於不需要支付作家重印版稅,跟風圖書在用紙、印製、工藝方面用料低劣,比原版書成本降低許多,從而以低價和低折扣獲得更大的銷量。專業出版人一眼就能分辨原版和跟風圖書的差異,但是普通讀者難以區分,很多讀者因為價格關係、書名混淆難以判斷,而選擇了“李鬼”。這種惡意的擦邊模倣已經構成了侵權,原版權人可以通過各類渠道發聲,但是要制止跟風模倣的現象,還有較長的路要走。

創作和出版的含金量在於創意,跟風獲利輕巧卻短暫,原創開拓艱難卻長遠。中國童書事業大發展呼喚專業、創意、精品、堅持。從事童書出版事業,須重原創,勿跟風。張昀韜 天天出版社總編輯)

【我要糾錯】責任編輯:杜暢
掃一掃在手機打開當前頁